夜雨寄北

上一章   ←  章节目录   →  

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

【注解】巴山:泛指巴蜀之地。

却:再。

【译诗】你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

何时你我重新聚首,在西窗之下同你一道剪烛夜谈,再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?

【赏析】此诗是诗人在梓州(今四川三台县)柳仲郢幕中寄赠长安友人之作。

首句点明此诗为回答诗人来信而作:您问我何时归去,我还不知归期。

第二句则点明诗人写此诗的时、地:正是秋天,巴山中夜雨纷纷,涨满了河流湖池。

第三四两句预想归去之后与朋友相聚的情景:几时能同您在西窗之前剪着烛花,倾诉自己滞留巴山时对朋友的一片思念之情。

此诗朴实无华,在李商隐诗集中是比较少见的。

上一章   ←  章节目录   →  
相关阅读: 唐诗宋词名篇精选唐宋诗词三百首名篇欣赏唐宋诗词名篇欣赏图片唐宋诗名篇100首欣赏唐宋诗词名篇100首欣赏唐宋诗词名句鉴赏唐宋词名篇鉴赏唐宋诗词名篇欣赏及翻译唐宋诗词名篇100首古诗欣赏唐宋诗文名篇36首唐宋诗词名篇欣赏朗诵唐宋古诗词名篇唐宋诗词名篇欣赏大全300字唐宋诗词名句大全唐宋著名诗词鉴赏唐宋诗词鉴赏大全唐宋诗词名篇100首欣赏朗诵版唐宋诗词名篇欣赏大全app唐宋诗词名篇100首唐宋诗词名篇100首欣赏朗诵版经典